top of page
Image by Xavier von Erlach

乐谱/曲目演奏版权

我们欣然接受乐团购买我们曾演奏过的曲目的演奏版权。您所有支付的费用将投入支持更多作曲家的音乐创作与表演创新之中,共同创造美妙的音乐艺术。感谢您对我们的支持,期待您独特的演绎!

欢迎各界团体支持本土作曲家创作!现在您可以购买我们的曲目演奏版权,为本地作曲家提供更多的支持与认可。

 

点击下方按钮开始购买,一同共建本土音乐文化!

​协奏/独奏曲系列

  • 曲目演奏版权费: RM500.00 或 RM800.00/首 (视乐曲长度)

  • 提供指挥总谱和乐器分谱

  • 提供五线谱和简谱 

  • 乐谱将通过邮件形式发送

  • 版权费支付后仅限于购买指挥/乐团演奏权利

协奏/独奏曲系列

世界首演《敦霹雳传奇》|作曲:梁汉奎|指挥:梁汉奎|高音笙协奏曲|高音笙 胡咏宣
15:05

世界首演《敦霹雳传奇》|作曲:梁汉奎|指挥:梁汉奎|高音笙协奏曲|高音笙 胡咏宣

《第一乐章:巴生酋长》 00:00 《第二乐章:抵抗暹罗》 5:59 《第三乐章:辉煌宰相》 9:52 高音笙协奏者:胡咏宣 作曲:梁汉奎 指挥:梁汉奎 乐团:巴生班达马兰新韵音乐社 2024年6月30日《龙年新世纪》音乐会 曲目介绍 第一乐章:巴生酋长 巴生酋长曾经有个强大的马六甲王朝,一个男孩诞生在宰相世家,他的名字叫敦霹雳(Tun Perak)。 敦霹雳小时候已经显露出过人的智慧,而且拥有一身健硕的体格,他到哪里都得到人民的爱戴,在青年时期,他居住在巴生,由于当时的酋长没有显赫的政绩,久而久之,人民 就拥护敦霹雳成为巴生酋长。 第二乐章:抵抗暹罗 抵抗外敌暹罗入侵,敦霹雳受命组织巴生居民抵抗外敌,他不只是带上巴生的男人去抗战,还劝说夫妻同心作战,由于战士们没有了家庭的后顾之忧,在战场上奋勇 当先;最后成功击退外敌,保卫了马六甲王朝。 第三乐章:辉煌宰相 辉煌宰相经过抗战,敦霹雳已成为人民心中的英雄,马六甲王朝推举他成为宰相。 在任相期间,他协助苏丹制定法律、发展马六甲的经济和贸易,甚至扩大了马六甲王朝的政治版图。 可以说敦霹雳是马六甲王朝最为传奇的人物。 ————————————————————————— 订阅我们的YouTube频道:https://www.youtube.com/@shinyunco Facebook: https://www.facebook.com/shinyunmusic Instagram: https://www.instagram.com/shin_yun_co Spotify: https://open.spotify.com/artist/1d1w8gylb0IcgjRCTAghEo Tiktok: https://www.tiktok.com/@shinyunco

大合奏系列

《卡达山印象》| 梁汉奎 编 | 指挥 谢征峰
13:28

《卡达山印象》| 梁汉奎 编 | 指挥 谢征峰

《Nokoikot no monombuhui》00:00 《Tinanda Dagai Yurai》4:42 《Asaang Navau Vuhan》6:02 《Vosion Tokou Ginavo》7:38 《Poimizo》9:10 编曲:梁汉奎 指挥:谢征峰 乐团:巴生班达马兰新韵音乐社 2023年9月9日《民族狂想》音乐会 曲目介绍: 当作曲家有幸被邀请到沙巴亚庇教课时,认识到沙巴一个重要的民族,称为卡达山族(Kadazan)。经过交谈,作曲家意识到卡达山语竟然跟马来语有着相似的词汇,当时就猜想卡达山族有可能是跟马来人同源的一个民族。后来经过深入研究,发现了马来群岛以及南岛语系(Nusantara)这个文明印记。在音乐方面,在作曲家听过的卡达山民谣当中,有一些独特的魅力,作曲家简单整理出来,包括了乐句的不对称、由高至低的旋律发展、朴素的五声音阶(芦笙Sompoton就是五声音阶排列的卡达山乐器)。这首作品选了五首卡达山的时代曲,每一首都有着浓郁的卡达山风格。 其中有一首的歌词特别有意思,在此分享给大家: 歌词: Poimizo zou(我沉默) insan tadau manau panau zou(有一天我走在路上) kivaa soguhun minuot dogo(某人来问我) oi ati, isai ngaan nu ka disido(嘿女生,请问你叫什么名字) nga poimizo zou(但我沉默) nokokito zou haid diau ka disido(他说:我以前见过你) kiva naku hansan ku doid diau(我是不是卖过东西给你) aiso po nokito ku do miaga diau(我没见过像你这么沉默的人) nga poimizo zou(但我沉默) izou no kama Ginovoon ka disido(他说:我叫Ginovoon) do doiti id pomogunan(就住在这个村庄) ada kasaga do suvai tuhun(别认错我是其他人) nga poimizo zou (但我沉默) oi ati isai ngaan nu ka disido(嘿女生,请问你叫什么名字) i Mary naku ko i Pamela(我叫Mary,也可以叫我Pamela) tu aiso kaaga do vinanus nu(我没见过有人比你漂亮) nga poimizo zou (但我沉默)

时代流行曲系列

节日系列

《We wish you a Merry Christmas》 & 《Sleigh Ride》 | 巴生班达马兰新韵音乐社 & 巴生兰花园华小华乐团
07:08
bottom of page